英语小故事带翻译,The Fox and the Grapes,狐狸与葡萄,酸葡萄心理的寓言

英语小故事带翻译,The Fox and the Grapes,狐狸与葡萄,酸葡萄心理的寓言

十四次野戰 2025-02-22 香港大学 2216 次浏览 0个评论
从前,有一只狐狸在森林里散步时,看到一串葡萄悬挂在高高的树枝上。它试图跳起来够到葡萄,但无论它怎么努力都够不到。它停下来,自言自语道:“这些葡萄肯定是酸的,我根本不想吃。”它转身离开了。,,The story of the Fox and the Grapes is about a fox who sees a bunch of grapes hanging high on a tree branch while walking in the forest. It tries to jump up to reach the grapes, but no matter how hard it tries, it can't get them. Finally, it stops and says to itself, "These grapes must be sour, I don't even want to eat them." Then it turns and leaves.

《狐狸与葡萄:A Tale of Despair and Optimism》

Once upon a time, in a lush and verdant forest, there lived a cunning fox named Foxy. Foxy was known for its agility and its penchant for seeking out the sweetest morsels in the forest. One sunny afternoon, as Foxy meandered through the forest, its keen nose led it to a cluster of grapes hanging from a tall vine. The grapes were plump and purple, beckoning Foxy with their allure.

The Story:

"Oh, look at those grapes!" Foxy exclaimed, its eyes gleaming with anticipation. "I've heard tales of their sweetness, and I must taste them for myself."

As Foxy approached the vine, it stretched its neck and puffed out its cheeks, attempting to reach the tempting fruit. The higher it reached, the more determined it became. But alas, the vine was too tall for Foxy to pluck the grapes without a ladder or some other means of assistance.

After several unsuccessful attempts, Foxy's face fell. "Hmm," it mused, "these grapes are probably sour and unripe. I've heard that if something is too good to be true, it usually is." With a shrug of its shoulders, Foxy turned away from the vine, muttering under its breath, "I'd rather not waste my time on something that tastes bad."

And so, Foxy walked away with a newfound sense of self-satisfaction, convinced that it had avoided a bitter disappointment.

Translation:

"Oh, look at those grapes!" 엉뚱이는 눈길이 기대로 빠져나가며 소리쳤다. "그들의 달콤함에 대한 이야기를 들어왔고, 나는 그들을 맛보고 싶어." 엉뚱이가 포도주머니에 다가가자마자, 그것은 목을 길게 펴고 턱을 팽창시키며 유혹받는 과일을 잡으려고 노력했다. 그것이 더 높이 뻗을수록 결심이 강화되었다. 하지만 아쉽게도, 포도주머니는 무릎이나 다른 도구 없이 그래프를 쫓아내기에는 너무 높았습니다. 여러번 실패한 후에 엉뚱이의 얼굴은 떨어졌다. "음," 그는 생각했다. "이 그라페는 아마도 산조리하고 불숙한 것일 것이다. 나는 좋은 것이 과대된다면 보통 그러하다는 것을 들어왔습니다." 어깨를 흔들며 포도주머니로부터 돌아가자 마음속으로 속삭였다. "난 그것이 나쁜 것을 맛보기 위해 시간을 낭비하는 것을 원치 않는다."

Moral of the Story:

The story of "The Fox and the Grapes" is often interpreted as a metaphor for those who, unable to achieve their desires, console themselves with the belief that what they cannot have is not worth having. It symbolizes despair disguised as wisdom and optimism cloaked in self-delusion. While Foxy's behavior might seem like an act of rationalization to avoid disappointment, it also highlights the human tendency to justify our inactions or failures by attributing negative qualities to what we cannot attain.

In reality, life is full of challenges and setbacks that test our resolve and patience. Rather than giving up or dismissing something simply because we cannot have it now, we should strive for a balanced perspective—one that encourages us to keep trying without losing hope but also acknowledges the limitations that may prevent us from achieving our goals immediately. The true test of character lies not in our ability to attain every desire but in how we respond when faced with obstacles and failures.

Foxy's tale reminds us that every experience, whether sweet or sour, is a valuable lesson in life. It encourages us to keep our eyes open for opportunities and to never give up on our dreams, even if we temporarily have to console ourselves with the thought that "they're probably not as good as they seem." In the end, it is our perseverance and resilience that define us as individuals and shape our journey towards fulfillment.

转载请注明来自百分网络,本文标题:《英语小故事带翻译,The Fox and the Grapes,狐狸与葡萄,酸葡萄心理的寓言》

每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!